...in this magazine. I can't read Swedish, so have little idea what the author has said. If you are a Swede or can read the language, feel free to offer a translation :-)
Friday, October 18, 2013
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
The observations of an observant Southlander
8 comments:
"Abba fanatic, now puts former sprunting energy into creating gorgeous food forest."
Your'e welcome.
Thanks, Suz. I had no idea you were able to speak Swedish but I guess it's no more surprising than learning that you sky-dive and I'm no more startled than I was when I read that you are one of the world's richest women, having made your fortune buying and selling Matchbox cars.
Just broke into a cold sweat seeing my version of "you're"...would beat my son for less.
Slightly worried you've brought up my meteoric success..Towie will be GREEN with envy. Actually think I just made a huge profit selling one of his wife's 2nd cousins. OOOPS!
Ha!
You're the best!
I genuflect in your exalted direction.
Wow!
I meant you're the best, Hollie :-)
Suz got it approximately right , when I consulted the all knowing Google Translate
http://translate.google.com/#auto/en/skolledningen%20ville%20inte%20ta%20ansvar%20for%20odlingar
"school management did not want to take responsibility for plantations"
the rest of the article is too indistinct to copy & translate
Thanks, Socred. I should ask the author to send me the full translation but sometimes it's best not to know.
Post a Comment